한국인이 가장 헷갈려하는 영어 중 하나
거창한 것은 아니고, 영어를 공부하는 사람들이(영어를 포기했던 사람들이) 가장 헷갈려 하는 부분이기도 하다.
(이상하게 특히 부산 사람들이 헷갈려하는 부분이기도 하다.)
Do you ~ ?
Don't you ~ ?
Can you ~ ?
이 부분이다.
간단하게- 예를 들자면
Do you drive to the market? = 너 시장까지 운전하니?
Don't you drive to the market? = 너 시장까지 운전 안하니?
Can you drive to the market? = 너 시장까지 운전할 수 있니?
정도 인데, 보통 헷갈려 하는 부분이 Do you ~와 Can you ~이다.
Do you ~ 는 '상태'를 얘기하는 것이라 보자면 Can you ~ 는 '여부'를 물어본다고 생각하면 빠르게 이해가 가능하다.
여러분 어렵게 생각하지 말고 쉽게 영어 공부 합시다. :)
+
부산 사람들이 헷갈려 하는 이유를 좀 찾아보자면
'
Do you drive to the market? = 너 시장까지 운전하니?
Can you drive to the market? = 너 시장까지 운전할 수 있니?
'
를 '니 시장까지 운전 하나?' 라는 말로 다 설명이 되기 때문이라고 보여진다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 사투리 클라스란..ㅎ
가끔씩 흑인 분들이 사용하는 'what?'도 억양에 따라 다르다고 느껴지는뎈ㅋㅋ (개인적인 부분입니다.)
짧고 약한 '...what?'은 '응?' '뭐라고?'의 느낌이나.. 흑인 아주머니의 'whhaaatt!?'는 '뭐라고 이 ****?' 정도랄깤ㅋ
결론: 여튼 사투리는 재밌다.